字体:大 中 小    
		护眼
    	关灯
	上一页
	目录
	下一章
	
		  		十二、歌声里成为祭祀品  (第4/4页)
    lei  paventosa  umilmente  pascea:    appresso  gir  lo  ne  vedea  piangendo.”?    那歌声旷远而恢宏,在透明的洒落进来的月光里无限上升,好像要振落星辰,连空气都带震动使得肌肤毛孔跟着震颤而汗毛竖起。    余芙终于被递交到少年面前,歌声渐渐趋于低沉,好像温柔的安眠曲。    颤抖着的像被雨水打湿的一朵带露芙蓉,少年伸手将这样的她稳稳接过。    ————————————    原诗段出自但丁的《新生》,一下译文    致每个被俘的灵魂与温柔的心    向你们投寄,我构思的言辞    期盼的答复也将抵达它的地址    我问候你们,以爱神的署名    夜的最初三小时已逝去    每颗星星都照耀着我们    我的爱情来得多么突然    至今想起仍震撼我心魂    我觉得爱神正酣畅,此刻她    手里掉着我的心;臂弯里    还睡着我轻纱笼罩的情人。    他唤醒她,她颤抖着驯服地    从他手上吃下我燃烧的心。    我望着爱神离开,满脸泪痕    《新生》献给的女主角也是《神曲》里作为引导的天使,是他从小时候就一见钟情的爱人贝雅忒莉斯
		
				
上一页
目录
下一章